Sie sind hier:

Dolmetschen und übersetzen INTERPRETATION AND TRANSLATION SERVICES TRADUCTION ET INTERPRÉTARIAT SÖZLÜ ÇEVIRI VE TERCÜME USTNYJ I PISMENNYJ PEREVOD

Eine gute Beratung und Unterstützung braucht eine gute Übersetzung. Es ist wichtig, wer übersetzt. Dies sollten gerade bei Gewalt in der Familie auf keinen Fall die Kinder sein. Denn Kinder sind immer mitbetroffen. Gewalt ist für viele Frauen mit Scham verbunden. Eine Übersetzung durch jemanden aus dem Familien- oder Bekanntenkreis kann schwierig oder sogar schädlich für die Beratung sein.

Beim Gesundheitsamt Bremen gibt es einen Dolmetschdienst. Dieser vermittelt Übersetzerinnen, die für die soziale Arbeit besonders geschult sind. Fragen Sie Menschen, die Sie beraten danach. Die Kosten für den Dienst müssen im Einzelfall geklärt werden.

Beratung in meiner Sprache?

In vielen Beratungsstellen, in der Flüchtlingshilfe oder anderen Einrichtungen in Bremen und Bremerhaven arbeiten Menschen, die mehrere Sprachen sprechen. Es lohnt sich, danach zu fragen.

Bei Zeugenaussagen bei der Polizei organsiert diese eine Übersetzung. Dies kostet Sie nichts.

Anspruch auf Übersetzung beim Jobcenter

Es gibt einen Rechtsanspruch zur Inanspruchnahme von Dolmetscher- und Übersetzungsdiensten für die Beratung des Jobcenter. Die Jobcenter erstatten daher Übersetzungskosten, wenn dies für ihre Beratung nötig ist. Allerdings müssen die Ratsuchenden eine Übersetzung selbst organisieren. Die dolmetschende Person stellt ihre Rechnung im Anschluss an die Beratung direkt an das Jobcenter. Das Jobcenter kann den Dolmetschdienst auch für Ratsuchende bestellen. Das Verfahren wird in mehrsprachigen Flyern erklärt.Jobcenter_Bremen_Dolmetscher

Das Bundeshilfetelefon bietet Beratung: rund um die Uhr und in unterschiedlichen Sprachen. Auch anonym. Die Beraterinnen beraten Fachleute und Frauen wie Mädchen, die Gewalt erleben oder erlebt haben. Sie rufen eine Dolmetscherin dazu, wenn dies nötig ist. So können Frauen ihre Fragen in ihrer Muttersprache stellen.

Die Möglichkeiten einer muttersprachlichen Beratung über das Hilfetelefon kann für besondere Fragestellungen auch genutzt werden, wenn Frauen schon z.B. vor Ort beraten werden. Wenn die Frau das wünscht und die Beraterin des Hilfetelefons von der Schweigepflicht entbindet, kann sie das Ergebnis der Beratung am Ende des Gesprächs der Fachberaterin vor Ort mitteilen.Hilfetelefon_ich_benoetige_Hilfe

INTERPRETATION AND TRANSLATION SERVICES

A good consultation and support session requires a good translation. The person translating matters. Particularly in cases of violence in the family, the person translating should absolutely not be the children; because children often share in the trauma. For many women, violence is associated with shame. Translation by a close family member or acquaintance can be difficult or even do harm to the counseling session.

There is an Interpretation Agency at the health office in Bremen. This agency arranges for female translators who are specially trained for social work. Please ask the people who are counseling you about these translators. The costs for that service have to be clarified on a case by case basis.

Consultation in my language?

In many counseling centers, in refugee support organizations or in other institutions within Bremen and Bremerhaven you will find that the people working there speak several languages. It is worthwhile asking for them.

During presentation of evidence at the police by witnesses, the police arranges for translation services. This will not cost you anything.

Right to have translation services at the Job Center

You have a legal right to demand for the provision of interpretation and translation services during consultations at the job center. The job centers therefore refund translation costs if this service is required for their consultation session. Nevertheless, those seeking advice must arrange for translation services themselves. The interpreter will present his/her bill directly to the job center immediately after the consultation. The job center can also arrange for interpretation services for those seeking advice. The process of doing this is explained in a multilingual flyer. Jobcenter_Bremen_Dolmetscher

The National Helpline offers counseling round the clock and in different languages; even anonymously. The female counselors give advice to professionals and women, as well as girls, who experience or have experienced violence. They will call in a female interpreter if necessary. In that way, women will be able to ask their questions in their mother tongue.

The possibility of carrying out consultations over the Support Telephone in one’s native language can also be used for special issues, for instance when women are already being counseled on the spot. If the woman so wishes and releases the lady counselor at the Support Telephone from the obligation to adhere to confidentiality, she can communicate the results of the consultation to the technical advisor on the spot. Hilfetelefon_ich_benoetige_Hilfe

TRADUCTION ET INTERPRÉTARIAT

Des aides et des conseils de qualité nécessitent une traduction de qualité. Le choix du traducteur est important. Il ne faut absolument pas faire appel à un enfant, surtout dans un cas de violence domestique, car un enfant est toujours concerné lui-même. Beaucoup de femmes victimes de violence éprouvent de la honte. Si la personne qui traduit fait partie de la famille ou des proches, cela peut être difficile, voire négatif pour la consultation.

Il existe un service de traduction auprès de l’administration de la santé de Brême. Ce service trouve des traducteurs particulièrement formés pour ce type d’intervention. Posez la question aux personnes qui vous conseillent. La question des coûts pour se service sera réglée selon les cas.

Mon conseiller parle-t-il ma langue?

Dans de nombreux services de conseil, auprès des services d’aide aux migrants et dans d’autres organismes à Brême et Bremerhaven, on trouve des personnes qui travaillent en plusieurs langes. Cela vaut la peine de se renseigner.

Pour les témoignages auprès de la police, c’est la police qui organise la traduction. C’est gratuit pour vous.

Le droit à la traduction auprès de l’agence pour l’emploi

Pour les consultations de l’agence pour l’emploi, vous avez le droit de demander des services de traduction. Les agences remboursent donc les frais si la traduction est nécessaire pour vous conseiller. Il faut cependant que vous organisiez vous-même la traduction. À l’issue de l’entretien, l’interprète envoie sa facture directement à l’agence pour l’emploi. L’agence peut également commander elle-même le service de traducion pour la personne concernée. Des prospectus en plusieurs langues expliquent la démarche. Jobcenter_Bremen_Dolmetscher

Le service fédéral d’assistance téléphonique propose des conseils 24 heures sur 24 et dans différentes langues. Cette aide peut être anonyme. Les conseillères répondent aux professionnels et aux femmes et jeunes filles qui sont ou ont été victimes de violence. Si nécessaire, elles font appel à une interprète, ce qui permet aux femmes de poser leurs questions dans leur langue maternelle.

On peut également utiliser ces possibilités de conseil téléphonique en langue maternelle pour des questions particulières lorsqu’une femme est déjà accueillie dans un service d’aide. Si la femme le souhaite et si elle est prête à libérer la conseillère du service d’assistance téléphonique de son secret professionnel. Ensuite, une fois l’entretien téléphonique terminé, elle peut transmettre le résultat de la consultation à la conseillère qu’elle voit en entretien. Hilfetelefon_ich_benoetige_Hilfe

SÖZLÜ ÇEVIRI VE TERCÜME

İyi bir danışma ve destek için iyi bir tercümeye gerek duyulmaktadır. Çevirinin kimin yaptığı önemlidir. Bu aile içinde şiddet durumunda kesinlikle çocuklar olmamalıdır. Çünkü çocuklar da her zaman etki altındadır. Pek çok kadın için şiddet utanç ile bağlantılıdır. Aile ya da arkadaş çevresinden birileri tarafından yapılacak bir çeviri zor veya danışmanlık için zararlı bile olabilmektedir.

Bremen Sağlık Dairesinde bir çevirmenlik hizmeti bulunmaktadır. Burası sosyal işler için özel eğitimli olan çevirmenler görevlendirmektedir. Size danışmanlık veren kişilere bu hususu sorunuz. Hizmet maliyeti bireysel olarak ele alınması gerekir.
Kendi dilimde danışmanlık?

Kendi dilimde danışmanlık?

Bremen ve Bremerhaven'de birçok danışma merkezlerinde, göçmen yardımlarında veya diğer kuruluşlarda farklı diller konuşan kişiler çalışmaktadır. Bunu sormak faydalı olacaktır.

Poliste verilen tanık ifadeleri için, polis kendisi bir tercüman organize etmektedir. Bu sizin için ücretsizdir.

İş merkezinde (Jobcenter) çeviri hakkı

İş merkezinde gerçekleşecek olan bir danışmanlık esansında bir çevirmen kullanma hakkı bulunmaktadır. İş merkezleri danışmanlık için gerekli gördüğü durumlarda bunun ücretini karşılar. Ancak danışmanlık arayanlar çeviriyi kendileri yaptırmaları gerekmektedir. Çevirmen danışmaya müteakip faturasını doğrudan iş merkezine sunmaktadır. İş merkezi danışmanlık arayanlar için bu çevirmenlik hizmetini sipariş edebilmektedir. Bu süreç çok dilli broşürler ile açıklanmaktadır. http://www.jobcenter-bremen.de/site/182/

Federal Yardım Telefonu Bundeshilfetelefon 24 saat ve farklı dillerde danışmanlık hizmeti sunmaktadır. İsteğe bağlı gizli olarak. Danışmanlar uzmanlara, şiddet yaşayan ve yaşamış olan kızlar gibi danışmanlık hizmeti sunmaktadır. Gerekli durumlarda bu görüşmeye bir tercümanı dahi ediyorlar. Onlar kadınlara soruları kendi dillerinde sorabiliyorlar.

Yardım telefonu üzerinden ana dilli danışmanlık hizmeti özel durumlarda örneğin kadınlara zaten yerinde danışmanlık verilirken, kullanılabilmektedir. Kadın bunu arzularsa ve yardım telefon hattı danışmanını gizlilik sorumluluğundan muaf tutarsa, bu danışmanlığın sonucu görüşme sonunda uzman danışmana yerinde aktarabilmektedir. https://www.hilfetelefon.de/ich-benoetige-hilfe.html

УСТНЫЙ И ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Для хорошей консультации и поддержки необходим хороший перевод. Важно, кто переводит. Именно если речь идёт о насилии в семье, это ни в коем случае не должны делать дети. Поскольку дети всегда страдают вместе с родителями. Насилие для многих женщин связано со стыдом. Если перевод осуществляет кто-то из членов семьи или знакомых, это может затруднить или даже повредить консультации.

При Бюро здоровья Бремена существует служба переводчиков. Оно помогает найти переводчиц, которые прошли специальное обучение для социальной работы. Спросите об этом своих консультантов. Стоимость услуг должна быть оговорена в каждом отдельном случае.

Консультация на моём языке?

Во многих консультациях, в организации помощи беженцам или других учреждениях Бремена и Бремерхафена работают люди, которые говорят на нескольких языках. Стоит об этом спросить.
При допросе свидетелей полиция организует перевод. Он ничего не стоит.

Право на перевод в службе занятости

Существует законное право воспользоваться услугами устных и письменных переводчиков для получения консультации в службе занятости. Служба занятости возмещает поэтому расходы по переводу, если это было необходимым для консультации. В любом случае нуждающиеся в консультации должны сами организовать перевод. Переводчик выставляет счёт по окончании консультации непосредственно на имя службы занятости. Служба занятости также может заказать переводчика для нуждающегося в консультации. Процедура описана в информационных листах на разных языках.
http://www.jobcenter-bremen.de/site/182/

Федеральный телефон доверия http://www.hilfetelefon.de/aktuelles.html предлагает консультации круглосуточно и на различных языках. Также анонимно. Женщины-консультанты консультируют специалистов, а также женщин и девочек, которые подвергаются или подверглись насилию. Если необходимо, Вы звоните переводчику. Так женщины могут задать вопросы на родном языке.

Возможности консультирования на родном языке по телефону доверия могут использоваться для того, чтобы задать особые вопросы, когда женщины, например, уже получают консультацию на месте. Если женщина этого желает и освободит консультантку телефона доверия от обязанности соблюдать профессиональную тайну, она может сообщит результаты консультирования по окончании разговора профессиональной консультантке по месту нахождения пострадавшей.
https://www.hilfetelefon.de/ich-benoetige-hilfe.html